- Calcul des droits de succession
- Calcul de l’impôt sur les donations
- Calcul d’intérêt sur le montant du prêt
- Valeur actuelle du terrain annoncé et la valeur déclarée de la terre
- Calcul de l’impôt sur le titre de propriété
- Calcul de l’impôt unique
- Bureau gouvernemental des terrains de la ville de Taipei
- Vente aux enchères par la Cour
- Vente aux enchères par TASFC (Taiwan Asset Service Financial Corporation)
- Base de données sur les lois et réglementations
- Renseignements sur l’utilisation des terrains
- Renseignements fiscaux
- Domaine financier
- Site internet de Judicial Yuan / Département de l’administration des biens immobiliers, M. O. I
- 2021-10-20經核准撤銷或廢止徵收之土地,原被徵收土地所有權人死亡,有關發還土地及辦理登記事宜
內政部110年10月15日台內地字第1100264793號函
一、依土地徵收條例第51條規定,直轄市或縣(市)主管機關於收到中央主管機關通知核准撤銷或廢止徵
收案時,應公告30日,並通知原土地所有權人於一定期間繳清應繳納之價額,發還其原有土地。本部
78年10月24日台內地字第 745317號函規定,經核准撤銷徵收之土地,應回復原狀,歸還為原土地所
有權人所有;至原所有權人死亡,為顧及登記之連續性,應回復為原登記名義人所有,並併案辦理繼
承登記。另因土地徵收條例101年修法後,將撤銷徵收區分為撤銷徵收及廢止徵收,爰前揭函釋亦適
用於廢止徵收情形,合先敘明。
二、鑑於土地徵收條例施行細則108年12月16日修正增訂第57條之1規定,被徵收之土地,原所有權人死
亡者,任一繼承人得敘明理由為其全體繼承人之利益請求撤銷或廢止徵收,經檢討上開函釋,為維護
民眾之權益,有關徵收土地經核准撤銷或廢止徵收,原土地所有權人死亡,倘經繼承人繳清應繳納之
價額,於辦理發還土地時,同意暫以已死亡之原登記名義人之名義回復所有權登記,其登記機關於登
記完畢,應通知繼承人申請繼承登記,並依土地法第73條之 1規定辦理。至登記相關作業程序,均依
現行規定辦理。
三、本部上開78年10月24日台內地字第745317號函及92年9月19日台內地字第0920013183號函停止適用。